Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11182/206
Title: Changes the translator experiences within the cognitive process in a translation task of metaphorical and non metaphorical contexts using event - related potentials
Authors: Restrepo de Mejía, Francia
Suárez de la Torre, María Mercedes
Guzzo, Kevin Patrick
Naranjo Ruíz, Mónica
Keywords: Cognición - Tesis y disertaciones académicas
Traductores - Tesis y disertaciones académicas
Atención - Memoria - Tesis y disertaciones académicas
Traducción e interpretación - Tesis y disertaciones académicas
Issue Date: 2010
Abstract: Este proyecto de tesis tuvo como objetivo identificar las diferencias entre un grupo de traductores y no traductores, al enfrentarse a una tarea de traducción de contextos metafóricos y no metafóricos mediante la onda N400. Utilizamos un instrumento construido a partir de un corpus paralelo del dominio de la política en lengua de partida inglés y su traducción al español. Este corpus permitió la extracción de 25 contextos metafóricos y 25 contextos no metafóricos con sus respectivas traducciones. Además, diseñamos una entrevista que se realizó después de la prueba, la cual contenía preguntas teóricas y metodológicas relacionadas con la misma. Para la experimentación se llevó a cabo en la ciudad de Medellín, utilizamos un electroencefalograma Medicid V, de 36 canales (Sistema SYNAMPS) y el software Mind Tracer 2.0. Los resultados obtenidos, con ambos instrumentos muestran una variedad de implicaciones teóricas evidenciadas en la importancia del concepto de traducción, las funciones cognitivas y la Teoría Cognitiva de la Metáfora y la Metonimia (TCMM) con respecto a los aspectos culturales y contextuales de la traducción adecuada de un discurso, así como la necesidad de habituación al texto meta (TM).
URI: http://hdl.handle.net/11182/206
Appears in Collections:Maestría en Traducción



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.