Guerrero Uchima, Inés GabrielaBuitrago Espitia, Ilma Sulay2020-03-252020-03-252015https://repositorio.autonoma.edu.co/handle/11182/129En esta investigación nos propusimos caracterizar la subfunción descriptiva de la función referencial en un corpus paralelo en inglés-español del género caso clínico. El estudio tiene como base el modelo cuatrifuncional propuesto por Nord (1991, 2010) y su análisis fue abordado desde una perspectiva lingüístico-discursiva. La delimitación y el análisis del corpus fueron llevados a cabo de manera empírico descriptiva mediante la identificación del propósito retórico y de los elementos lingüísticos. El análisis contrastivo de los elementos lingüístico-discursivos nos permitió determinar el cumplimiento de la subfunción descriptiva. Los resultados del análisis fueron insumo para establecer la caracterización de dicha subfunción. Este trabajo está concebido dentro de un enfoque cualitativo en Traductología.application/pdfapplication/pdfspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Características de la subfunción descriptiva de la función referencial desde una perspectiva lingüístico-discursiva en el paso del texto base al texto meta en un corpus paralelo del género. Caso clínicohttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcchttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2CorpusTraducción y traductologíaSemiótica comparadaEstrategias de traducciónhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2CorpusTranslation and translation studiesComparative semioticsTranslation strategies