Naranjo Ruíz, MónicaOrtiz Silva, Ana Isabel2025-02-202025-02-202024https://hdl.handle.net/11182/1484Esta investigación tuvo como objetivo describir la contribución de las relaciones asociativas en la traducción de unidades terminológicas (UTs) en textos especializados. Para lograr dicho objetivo, la investigación se estableció como un estudio de caso, que contó con la participación de 5 traductores. La prueba establecida consistió en una tarea de asociación léxica dividida en dos momentos, un encargo de traducción y la verbalización del proceso de traducción. Para recolectar la información, se utilizaron el Translog y el método R+RP. Los resultados muestran que las asociaciones evocadas por los traductores forman parte de la red conceptual de la UT estímulo y que a través de dichas asociaciones se forma el marco conceptual en el que los traductores ubican el tema del encargo de la traducción. Aunque los resultados no muestran un impacto significativo en el tiempo de traducción y en las pausas durante el proceso, se evidencia que la búsqueda del conocimiento especializado necesario para traducir las UTs conlleva un proceso asociativo entre la nueva información y los conocimientos previos de los traductores123application/pdfspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/Relaciones asociativasUnidades terminológicasTraducción especializadaTranslogAssociative relationshipsTerminological unitsSpecialized translationTranslogContribución de las relaciones asociativas en la traducción de unidades terminológicashttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccHUMANITIES and RELIGIONhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2HUMANITIES and RELIGION