Relación y sentido de las sub-competencias traductoras y la práctica terminológica
dc.contributor.advisor | Suárez de la Torre, María Mercedes | spa |
dc.contributor.author | Umaña Corrales, Olga | spa |
dc.date.accessioned | 2020-03-24T15:38:13Z | spa |
dc.date.available | 2020-03-24T15:38:13Z | spa |
dc.date.issued | 2010 | spa |
dc.description.abstract | Este estudio asume la traducción y la terminología como dos disciplinas comunicativas que van ligadas tanto en lo teórico como en lo práctico. Así, el objetivo fundamental de esta investigación fue identificar el sub-competencias en el marco de la competencia traductora, según el modelo PACTE, y los niveles de práctica terminológica según Cabré, que se evidencian en traductores profesionales al traducir textos especializados. Se utilizaron tres instrumentos para obtener datos de los seis participantes. Tras un análisis cuantitativo y cualitativo, los resultados mostraron diferencias en los tipos de sub-competencias traductoras y en los niveles de práctica terminológica utilizados según: la direccionalidad de la traducción, el campo de especialidad y el dominio de las UT a nivel semántico y pragmático, esencialmente. | spa |
dc.description.abstracteng | This study assumes Translation and Terminology as two communicative disciplines that are linked both theoretically and practically. Thus, the fundamental objective of this research was to identify the sub-skills within the frame of translation competence, according to PACTE, and the levels of terminological practices, according to Cabré, that professional translators exhibit when they translate technical texts. Three instruments were used to obtain data from six participants. After carrying out quantitative and qualitative analyses, the results revealed differences in the types of translation subcompetencies and the levels of terminological practices regarding: translation directionality, expertise field, and UT mastery at semantic and pragmatic levels, essentially. | eng |
dc.format | application/pdf | spa |
dc.format.mimetype | application/pdf | spa |
dc.identifier.uri | https://repositorio.autonoma.edu.co/handle/11182/55 | spa |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.publisher | Universidad Autónoma de Manizales | spa |
dc.publisher.faculty | Facultad de estudios sociales y empresariales | spa |
dc.publisher.place | Manizales | spa |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
dc.rights.accessRights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
dc.rights.coar | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
dc.rights.creativecommons | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | spa |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | spa |
dc.source | Universidad Autónoma de Manizales | spa |
dc.source | RepoUAM-UAM | spa |
dc.subject.keyword | Translation and Interpretation-Methodology | eng |
dc.subject.keyword | Translation philosophy | eng |
dc.subject.keyword | Translators | eng |
dc.subject.proposal | Traducción e interpretación-Metodología | spa |
dc.subject.proposal | Filosofía de la traducción | spa |
dc.subject.proposal | Traductores | spa |
dc.title | Relación y sentido de las sub-competencias traductoras y la práctica terminológica | spa |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc | spa |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/masterThesis | spa |
dc.type.hasversion | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | spa |
dc.type.local | Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Maestría | spa |
dc.type.redcol | https://purl.org/redcol/resource_type/TM | spa |
oaire.accessRights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
oaire.version | http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa | spa |
thesis.degree.discipline | Facultad de estudios sociales y empresariales. Maestría en traducción | spa |
thesis.degree.grantor | Universidad Autónoma de Manizales | spa |
thesis.degree.level | Maestría | spa |
thesis.degree.name | Magister en traducción | spa |
Archivos
Bloque original
1 - 2 de 2
Cargando...
- Nombre:
- Relación_sentidos_sub_competencias_traductoras_práctica_terminológica.pdf
- Tamaño:
- 891.07 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Texto completo
Cargando...
- Nombre:
- Auto_Relación_sentidos_sub_competencias_traductoras_práctica_terminológica.pdf
- Tamaño:
- 1.37 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Autorización
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 1.71 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción: