Contribución de las relaciones asociativas en la traducción de unidades terminológicas
dc.contributor.advisor | Naranjo Ruíz, Mónica | |
dc.contributor.author | Ortiz Silva, Ana Isabel | |
dc.date.accessioned | 2025-02-20T21:03:12Z | |
dc.date.available | 2025-02-20T21:03:12Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.description.abstract | Esta investigación tuvo como objetivo describir la contribución de las relaciones asociativas en la traducción de unidades terminológicas (UTs) en textos especializados. Para lograr dicho objetivo, la investigación se estableció como un estudio de caso, que contó con la participación de 5 traductores. La prueba establecida consistió en una tarea de asociación léxica dividida en dos momentos, un encargo de traducción y la verbalización del proceso de traducción. Para recolectar la información, se utilizaron el Translog y el método R+RP. Los resultados muestran que las asociaciones evocadas por los traductores forman parte de la red conceptual de la UT estímulo y que a través de dichas asociaciones se forma el marco conceptual en el que los traductores ubican el tema del encargo de la traducción. Aunque los resultados no muestran un impacto significativo en el tiempo de traducción y en las pausas durante el proceso, se evidencia que la búsqueda del conocimiento especializado necesario para traducir las UTs conlleva un proceso asociativo entre la nueva información y los conocimientos previos de los traductores | |
dc.description.abstracteng | This research aimed to describe the contribution of associative relationships in the translation of terminological units (UTs) in specialized texts. To achieve this goal, the research was established as a case study involving 5 translators. The established test consisted of a lexical association task divided into two phases, a translation assignment, and the verbalization of the translation process. Translog and the R+RP method were used to collect information. The results show that the associations evoked by the translators are part of the conceptual network of the stimulus UT, and through these associations, the conceptual framework in which translators place the subject of the translation assignment is formed. Although the results do not show a significant impact on translation time and pauses during the process, it is evident that seeking the specialized knowledge required to translate UTs involves an associative process between new information and translators' previous knowledge | |
dc.format.extent | 123 | spa |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11182/1484 | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidad Autónoma de Manizales | spa |
dc.publisher.faculty | Facultad de Estudios sociales y empresariales | |
dc.publisher.place | Manizales | spa |
dc.relation | info:eu-repo/semantics/masterThesis | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.accessRights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |
dc.rights.creativecommons | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/ | |
dc.source | Universidad Autónoma de Manizales | spa |
dc.source | RepoUAM-UAM | spa |
dc.subject.keyword | HUMANITIES and RELIGION | spa |
dc.subject.other | Relaciones asociativas | |
dc.subject.other | Unidades terminológicas | |
dc.subject.other | Traducción especializada | |
dc.subject.other | Translog | |
dc.subject.other | Associative relationships | |
dc.subject.other | Terminological units | |
dc.subject.other | Specialized translation | |
dc.subject.other | Translog | |
dc.subject.proposal | HUMANITIES and RELIGION | |
dc.title | Contribución de las relaciones asociativas en la traducción de unidades terminológicas | spa |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc | |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/masterThesis | |
dc.type.hasversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
dc.type.local | Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Maestría | |
thesis.degree.discipline | Facultad de Estudios Sociales y Empresariales. Maestría en Traducción e Interpretación | spa |
thesis.degree.grantor | Universidad Autónoma de Manizales | spa |
thesis.degree.level | Maestría | |
thesis.degree.name | Magister en Traducción e Interpretación | spa |
Archivos
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 1.71 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción: