Buscar por Autor Suárez de la Torre, María Mercedes

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
O introducir las primeras letras:  
Mostrando resultados 1 a 17 de 17
Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)
2015Análisis semántico-cognitivo de la variación denominativa explícita con explicación metafórica en el texto de partida y el texto metaSuárez de la Torre, María Mercedes; Girón Cárdenas, Jorge Andrés
2015Análisis textual de un elemento del modelo cuatrifuncional aplicado a la acción persuasiva fática en un corpus paralelo inglés-español en el libro de los proverbiosGuerrero Uchima, Inés Gabriela; Suárez de la Torre, María Mercedes; Hernández Amaris, Natividad; Romero Guzmán, Diana Rocio
2021Caracterización de los contenidos curriculares teóricos, prácticos y técnicos presentes en los programas de los cursos de terminología de la maestría en traducción de la universidad autónoma de ManizalesSuárez de la Torre, María Mercedes; Guzmán Madriñán, Andrés
2010Caracterización del discurso argumentativo en ciencias sociales en estudiantes del grado séptimo de la Escuela Normal Superior de ManizalesSuárez de la Torre, María Mercedes; Ramírez Parra, Carlos Fernando
2019Características de la marca de dependencia terminológica semántica en un corpus de neónimos en contexto Inglés-EspañolSuárez de la Torre, María Mercedes; Torres Tafur, Karen Yolima
2023Características emocionales de la toma de decisión en traductores formados y en formación al resolver sintagmas nominales extensos especializadosSuárez de la Torre, María Mercedes; Jiménez Martínez, Adriana
2013Características neuropsicológicas y neurofisiológicas de la memoria de trabajo del traductorRestrepo de Mejía, Francia; Suárez de la Torre, María Mercedes; Ríos Cardona, Carmenza; Santamaría González, Luz Irene; Jiménez Loaiza, Claudia Patricia
2010Changes the translator experiences within the cognitive process in a translation task of metaphorical and non metaphorical contexts using event - related potentialsRestrepo de Mejía, Francia; Suárez de la Torre, María Mercedes; Guzzo, Kevin Patrick; Naranjo Ruiz, Mónica
2015Conservación y pérdida del sentido de las colocaciones en la subtitulación de un texto audiovisual especializado (TAVE): el documental "SICKO"Suárez de la Torre, María Mercedes; Suaza Restrepo, Alexandra
2017Correspondencia de las traducciones de metáforas terminológicas en ciencias marinas: un estudio contrastivo inglés-españolSuárez de la Torre, María Mercedes; Ureña Gómez-Moreno, José Manuel; Arrieta León, Luisa Fernanda
2014La equivalencia en la fraseología especializada: análisis contrastivo de las UFE eventivas en un corpus paralelo en el ámbito de las energías renovablesSuárez de la Torre, María Mercedes; Salamanca Martínez, Óscar Javier
2012Estrategias de traducción para formular equivalencias inglés-español del sintagma nominal extenso especializado “deep saline water-saturated reservoir rocks” en un corpus de cambio climáticoSuárez de la Torre, María Mercedes; Weffer Martínez, Elizabeth María
2014Evaluación de tres traductores automáticos en línea cuando traducen unidades especializadas eventivas (Español-Inglés)Suárez de la Torre, María Mercedes; Teneche Sánchez, María Fernanda
2013Evaluación de un criterio de transposición didáctica: el caso de la unidad de conocimiento especializado "Sistema Inmune"Suárez de la Torre, María Mercedes; Jiménez Marín, Jorge Enrique
2012Fases de la creatividad en la traducción de la variación denominativa explícitaSuárez de la Torre, María Mercedes; Fernández Enríquez, María Fernanda; Zúñiga Quilindo, Sandra Rocío
2010Relación y sentido de las sub-competencias traductoras y la práctica terminológicaSuárez de la Torre, María Mercedes; Umaña Corrales, Olga
2013La variación conceptual diacrónica: el caso del término antiretroviral en un corpus paralelo (Inglés - Español)Suárez de la Torre, María Mercedes; Pérez Arango, Beatriz Lorena